Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 78.27

भवतु जननी सवत्सा नन्दन्तु वनमृगा च वनदेवता ।
आख्याते नन्दतु मे अनयना माता रतनकेन ॥ २७ ॥

bhavatu jananī savatsā nandantu vanamṛgā ca vanadevatā |
ākhyāte nandatu me anayanā mātā ratanakena || 27 ||

“May mother and son be glad, and the beasts and the devas of the forest as well,” said the king. “See to it, I bid you, that the sightless mother rejoice with her precious jewel.” (27)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (78.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Janani, Savatsa, Vanadevata, Akhyata, Akhyati, Asmad, Mata, Rata, Naka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 78.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhavatu jananī savatsā nandantu vanamṛgā ca vanadevatā
  • bhavatu -
  • bhū (verb class 1)
    [imperative active third single]
  • jananī -
  • jananī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    janani (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • savatsā* -
  • savatsa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    savatsā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nandantu -
  • nand (verb class 1)
    [imperative active third plural]
  • vanamṛgā -
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vanadevatā -
  • vanadevatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ākhyāte nandatu me anayanā mātā ratanakena
  • ākhyāte -
  • ākhyāta (noun, masculine)
    [locative single]
    ākhyāta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ākhyātā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ākhyāti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • nandatu -
  • nand (verb class 1)
    [imperative active third single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • anayan -
  • nay (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
    (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • ā* -
  • a (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    o (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • mātā* -
  • māta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mātā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rata -
  • rata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [vocative single from √ram class 1 verb]
    ram -> rata (participle, neuter)
    [vocative single from √ram class 1 verb]
  • nakena -
  • naka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    naka (noun, neuter)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 78.27

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: