Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 78.5

किन्नरकुंजरवानरवराहशार्दूलव्याघ्रगणचीर्णे ।
रुरुमहिषसरभचरिते वृषभचमरिशम्बराकीर्णे ॥ ५ ॥

kinnarakuṃjaravānaravarāhaśārdūlavyāghragaṇacīrṇe |
rurumahiṣasarabhacarite vṛṣabhacamariśambarākīrṇe || 5 ||

The haunt of many Kinnaras, elephants, apes, monkeys, boars, leopards and tigers, the resort of stags and buffaloes and deer, and where bulls, yaks and sambarasroamed. (5)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (78.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kinnara, Kunjara, Vanara, Varaha, Shardula, Vyaghragana, Cirna, Shasa, Rabha, Carita, Vrishabha, Camari, Shambara, Akirne, Akirna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 78.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kinnarakuṃjaravānaravarāhaśārdūlavyāghragaṇacīrṇe
  • kinnara -
  • kinnara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kuñjara -
  • kuñjara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vānara -
  • vānara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vānara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • varāha -
  • varāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śārdūla -
  • śārdūla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vyāghragaṇa -
  • vyāghragaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • cīrṇe -
  • cīrṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    cīrṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    cīrṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “rurumahiṣasarabhacarite vṛṣabhacamariśambarākīrṇe
  • ruruma -
  • ru (verb class 1)
    [perfect active first plural]
    ru (verb class 2)
    [perfect active first plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ṣasa -
  • ṣasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṣasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rabha -
  • rabha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • carite -
  • carita (noun, masculine)
    [locative single]
    carita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    caritā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vṛṣabha -
  • vṛṣabha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vṛṣabha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • camari -
  • camarī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • śambarā -
  • śambara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ākīrṇe -
  • ākīrṇe (indeclinable)
    [indeclinable]
    ākīrṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    ākīrṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ākīrṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 78.5

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: