Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 76.164

ये चापि बुद्धा पुरिमा अतीता अनागता यो पि चहं अनेयो ।
लूखं अलूखं अरसं सरसं च दमार्थिको लोकहिताय भुंजति ॥ १६४ ॥

ye cāpi buddhā purimā atītā anāgatā yo pi cahaṃ aneyo |
lūkhaṃ alūkhaṃ arasaṃ sarasaṃ ca damārthiko lokahitāya bhuṃjati || 164 ||

“Like the Buddhas who lived in times past long ago, and those who will live in time to come, I, too, a Self-guiding One, do eat the fine and the coarse, the flavoured and the flavourless, seeking self-control for the sake of the world. (164)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (76.164). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Yat, Capin, Capi, Buddha, Purima, Atita, Anagata, Ham, Ana, Ani, Ukha, Alu, Arasa, Sarasam, Sarasa, Dama, Arthika, Lokahita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 76.164). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ye cāpi buddhā purimā atītā anāgatā yo pi cahaṃ aneyo
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • buddhā -
  • buddhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • purimā* -
  • purima (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • atītā* -
  • atīta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    atītā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • anāgatā* -
  • anāgata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    anāgatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yo -
  • yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Cannot analyse pi*ca
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ham -
  • ham (indeclinable)
    [indeclinable]
    ha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    han (noun, neuter)
    [adverb]
  • ane -
  • ana (noun, masculine)
    [locative single]
    ani (noun, masculine)
    [vocative single]
  • yo -
  • yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “lūkhaṃ alūkhaṃ arasaṃ sarasaṃ ca damārthiko lokahitāya bhuṃjati
  • -
  • lo (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • ukham -
  • ukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • alū -
  • alu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ukham -
  • ukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • arasam -
  • arasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    arasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    arasā (noun, feminine)
    [adverb]
    ras (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • sarasam -
  • sarasam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sarasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarasā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • damā -
  • dama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    damā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arthiko* -
  • arthika (noun, masculine)
    [nominative single]
  • lokahitāya -
  • lokahita (noun, masculine)
    [dative single]
    lokahita (noun, neuter)
    [dative single]
  • Cannot analyse bhuñjati

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 76.164

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: