Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 76.144

तं देववर्णं सुकुमाररूपं उद्यानभूमिं अनुचंक्रमन्तं ।
पिता पुत्रं प्रांजलिको उपागमे इन्द्रं व देवा त्रिदशा व शक्रं ॥ १४४ ॥

taṃ devavarṇaṃ sukumārarūpaṃ udyānabhūmiṃ anucaṃkramantaṃ |
pitā putraṃ prāṃjaliko upāgame indraṃ va devā tridaśā va śakraṃ || 144 ||

With hands upraised the father approached his son whose beauty was celestial, whose form was graceful, as he walked in the park, as devas approach Indra or the Three and Thirty approach Shakra. (144)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (76.144). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Deva, Varna, Sukumara, Rupa, Udyana, Bhumi, Pitri, Putra, Pranjali, Upagama, Indra, Devri, Devan, Tridasha, Shakra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 76.144). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “taṃ devavarṇaṃ sukumārarūpaṃ udyānabhūmiṃ anucaṃkramantaṃ
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • deva -
  • deva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    devan (noun, masculine)
    [compound]
    div (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • varṇam -
  • varṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    varṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varṇā (noun, feminine)
    [adverb]
    varṇan (noun, masculine)
    [adverb]
    varṇan (noun, neuter)
    [adverb]
  • sukumāra -
  • sukumāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sukumāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • udyāna -
  • udyāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūmim -
  • bhūmi (noun, feminine)
    [accusative single]
    bhūmi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse anucaṅkramantam
  • Line 2: “pitā putraṃ prāṃjaliko upāgame indraṃ va devā tridaśā va śakraṃ
  • pitā -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • putram -
  • putra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    putra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    putrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prāñjali -
  • prāñjali (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    prāñjali (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prāñjalī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • ko -
  • (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ku (noun, feminine)
    [vocative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • upāgame -
  • upāgama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • indram -
  • indra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    indrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • devā -
  • devā (noun, feminine)
    [nominative single]
    devṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    devan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tridaśā* -
  • tridaśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tridaśā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śakram -
  • śakra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śakra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śakrā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 76.144

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: