Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 76.139

प्रक्रान्तो सप्तपदं यो इह लुंबिनीये बोध्यंगसप्तरतनानि अबुध्ये येन ।
यो सिंहनादं नदते अहं लोके ज्येष्ठो सो एष्यति परवादं प्रभंजमानो ॥ १३९ ॥

prakrānto saptapadaṃ yo iha luṃbinīye bodhyaṃgasaptaratanāni abudhye yena |
yo siṃhanādaṃ nadate ahaṃ loke jyeṣṭho so eṣyati paravādaṃ prabhaṃjamāno || 139 ||

He who took seven strides here in Lumbini, he by whom the seven jewels of the bodhyangas were understood, he who roared a lion’s roar, ‘I am foremost in the world,’ will come and break those who speak against him. (139)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (76.139). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Saptapada, Iha, Lumbiniya, Bodhyanga, Sapta, Saptan, Rata, Abudhya, Yena, Yah, Yat, Simhanada, Nadat, Aha, Asmad, Loka, Eshyat, Paravada, Prabha, Jama, Ano, Anu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 76.139). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prakrānto saptapadaṃ yo iha luṃbinīye bodhyaṃgasaptaratanāni abudhye yena
  • prakrānto -
  • saptapadam -
  • saptapada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saptapada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saptapadā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yo -
  • yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • lumbinīye -
  • lumbinīya (noun, masculine)
    [locative single]
    lumbinīya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    lumbinīyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bodhyaṅga -
  • bodhyaṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sapta -
  • sapta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sapta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saptan (noun, masculine)
    [compound]
    saptan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sap -> sapta (participle, masculine)
    [vocative single from √sap class 1 verb]
    sap -> sapta (participle, neuter)
    [vocative single from √sap class 1 verb]
  • rata -
  • rata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [vocative single from √ram class 1 verb]
    ram -> rata (participle, neuter)
    [vocative single from √ram class 1 verb]
  • nāni -
  • na (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • abudhye -
  • abudhya (noun, masculine)
    [locative single]
    abudhya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    abudhyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    budh (verb class 1)
    [imperfect passive first single]
    budh (verb class 4)
    [imperfect middle first single], [imperfect passive first single]
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • Line 2: “yo siṃhanādaṃ nadate ahaṃ loke jyeṣṭho so eṣyati paravādaṃ prabhaṃjamāno
  • yo -
  • yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • siṃhanādam -
  • siṃhanāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • nadate -
  • nadat (noun, masculine)
    [dative single]
    nadat (noun, neuter)
    [dative single]
    nad -> nadat (participle, masculine)
    [dative single from √nad class 1 verb]
    nad -> nadat (participle, neuter)
    [dative single from √nad class 1 verb]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • jyeṣṭho -
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]
  • eṣyati -
  • eṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    eṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    i -> eṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> eṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [future active third single]
  • paravādam -
  • paravāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • prabhañ -
  • prabha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prabha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • jamā -
  • jama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ano -
  • ano (indeclinable)
    [indeclinable]
    anu (noun, masculine)
    [vocative single]
    anu (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 76.139

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: