Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 76.111

तत् किं मन्यसे उदायि अन्यो सो सत्यवर्धनो आसि ।
अन्यम् एव सो नरपतिः शुद्धोदनो सो तदा आसि ॥ १११ ॥

tat kiṃ manyase udāyi anyo so satyavardhano āsi |
anyam eva so narapatiḥ śuddhodano so tadā āsi || 111 ||

Why should you think, Udayin, that Satyavardhana was somebody else? King Shuddhodana here at that time was he. (111)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (76.111). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tat, Tad, Kim, Satyavan, Anya, Eva, Sah, Narapati, Tada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 76.111). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tat kiṃ manyase udāyi anyo so satyavardhano āsi
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • manyase -
  • man (verb class 4)
    [present middle second single], [present passive second single]
    man (verb class 8)
    [present passive second single]
  • udāyi -
  • udāyin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • anyo -
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]
  • satyavar -
  • satyavan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    satyavan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ṛdha -
  • ṛdh (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • no -
  • nu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • āsi -
  • ās (verb class 2)
    [imperfect middle first single]
  • Line 2: “anyam eva so narapatiḥ śuddhodano so tadā āsi
  • anyam -
  • anya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • so* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • narapatiḥ -
  • narapati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śuddhodano -
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • āsi -
  • ās (verb class 2)
    [imperfect middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 76.111

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: