Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 76.48

ततो करित्वा एकांसं प्रणामेत्वान अंजलिं ।
चारिकान् तत्र याचेसि शरिपुत्रो तथागतं ॥ ४८ ॥

tato karitvā ekāṃsaṃ praṇāmetvāna aṃjaliṃ |
cārikān tatra yācesi śariputro tathāgataṃ || 48 ||

Then arranging his robe over one shoulder and holding out his joined hands, Shariputra besought the Tathagata to make his journey. (48)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (76.48). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Karitva, Ekamsa, Pranama, Itvan, Ana, Anjali, Carika, Tatra, Yaci, Shari, Sharin, Tathagata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 76.48). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato karitvā ekāṃsaṃ praṇāmetvāna aṃjaliṃ
  • tato -
  • karitvā* -
  • karitva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    karitvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ekāṃsam -
  • ekāṃsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ekāṃsa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • praṇāme -
  • praṇāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • itvā -
  • itvan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    itvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> itvā (absolutive)
    [absolutive from √i]
  • ana -
  • ana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • añjalim -
  • añjali (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “cārikān tatra yācesi śariputro tathāgataṃ
  • cārikā -
  • cārikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • an -
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yāce -
  • yāci (noun, feminine)
    [vocative single]
    yāc (verb class 1)
    [present middle first single]
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • śari -
  • śarī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    śari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    śarin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śarin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • putro -
  • tathāgatam -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tathāgatā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 76.48

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: