Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 75.47

वल्लकितूलां नकुलकां परिवादिनीगोमुखीं अथ पि वेणुं ।
अपरे च प्रवादयन्ति मधुरं च प्रगायन्ति अपरे ॥ ४७ ॥

vallakitūlāṃ nakulakāṃ parivādinīgomukhīṃ atha pi veṇuṃ |
apare ca pravādayanti madhuraṃ ca pragāyanti apare || 47 ||

Those Sirens who were skilled thereat played on tabours and drums, on instruments from Sindh and cymbals, the guitar, the lute, the vallakigunaka and vallakitula, the nakula, the seven-stringed Indian lute, the horn and the flute. Others sweetly sung. (47)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (75.47). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vallaki, Tula, Nakulaka, Parivadin, Parivadini, Gomukhi, Atha, Venu, Apara, Pravada, Yat, Madhuram, Madhura, Praga, Ayat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 75.47). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vallakitūlāṃ nakulakāṃ parivādinīgomukhīṃ atha pi veṇuṃ
  • vallaki -
  • vallakī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • tūlām -
  • tūlā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • nakulakā -
  • nakulaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nakulaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • parivādinī -
  • parivādinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    parivādin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • gomukhīm -
  • gomukhī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Cannot analyse pi*ve
  • veṇum -
  • veṇu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “apare ca pravādayanti madhuraṃ ca pragāyanti apare
  • apare -
  • apara (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    apara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    aparā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pravāda -
  • pravāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yanti -
  • yanti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    yat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative plural from √i class 2 verb], [vocative plural from √i class 2 verb], [accusative plural from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [present active third plural]
  • madhuram -
  • madhuram (indeclinable)
    [indeclinable]
    madhura (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    madhura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    madhurā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pragā -
  • praga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pragā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ayanti -
  • ayat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • apare -
  • apara (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    apara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    aparā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 75.47

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: