Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 72.24

सुखो विपाको पुण्यानां अभिप्रायश् च ऋध्यति ।
क्षिप्रं च परमां शान्तिं निर्वृत्तिं चाधिगच्छति ॥ २४ ॥

sukho vipāko puṇyānāṃ abhiprāyaś ca ṛdhyati |
kṣipraṃ ca paramāṃ śāntiṃ nirvṛttiṃ cādhigacchati || 24 ||

“Blessed is the fruit of merits; the wish of the meritorious prospers. Speedily does he attain perfect peace, utter release.” (24)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (72.24). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sukha, Punya, Abhipraya, Kshipram, Kshipra, Parama, Shanti, Nirvritti, Adhi, Gacchat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 72.24). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sukho vipāko puṇyānāṃ abhiprāyaś ca ṛdhyati
  • sukho* -
  • sukha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vipāko -
  • puṇyānām -
  • puṇya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    puṇya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    puṇyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [genitive plural from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [genitive plural from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇyā (participle, feminine)
    [genitive plural from √puṇ class 10 verb]
  • abhiprāyaś -
  • abhiprāya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca* -
  • ca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ṛdhyati -
  • ṛdh (verb class 4)
    [present active third single]
  • Line 2: “kṣipraṃ ca paramāṃ śāntiṃ nirvṛttiṃ cādhigacchati
  • kṣipram -
  • kṣipram (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣipra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣipra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣiprā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paramām -
  • paramā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śāntim -
  • śānti (noun, feminine)
    [accusative single]
    śānti (noun, masculine)
    [accusative single]
  • nirvṛttim -
  • nirvṛtti (noun, masculine)
    [accusative single]
    nirvṛtti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhi -
  • adhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    adhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    adhī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    adhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    adhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    adhi (Preverb)
    [Preverb]
  • gacchati -
  • gacchat (noun, masculine)
    [locative single]
    gacchat (noun, neuter)
    [locative single]
    gam (verb class 1)
    [present active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 72.24

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: