Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 72.22

एकक्षणे सर्वमनोरथा मे पूर्णा मह्यं संजितो च स तत्त्वं ।
सप्ताहं पर्यंके सुखोपविष्टो स्थितः मुनि शैल इवाप्रकंप्यो ॥ २२ ॥

ekakṣaṇe sarvamanorathā me pūrṇā mahyaṃ saṃjito ca sa tattvaṃ |
saptāhaṃ paryaṃke sukhopaviṣṭo sthitaḥ muni śaila ivāprakaṃpyo || 22 ||

“In an instant the wish of my heart was fulfilled and he was truly vanquished by me, “For seven days I sat cross-legged and at ease. Then I stood up, a sage immoveable as a rock...” (22)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (72.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ekakshana, Sarvam, Sarva, Anoratha, Asmad, Purna, Mahya, Tattva, Saptaha, Paryanka, Sthita, Muni,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 72.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ekakṣaṇe sarvamanorathā me pūrṇā mahyaṃ saṃjito ca sa tattvaṃ
  • ekakṣaṇe -
  • ekakṣaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    ekakṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • anorathā* -
  • anoratha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • pūrṇā* -
  • pūrṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pūrṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    pṝ -> pūrṇa (participle, masculine)
    [nominative plural from √pṝ class 3 verb], [vocative plural from √pṝ class 3 verb], [nominative plural from √pṝ class 6 verb], [vocative plural from √pṝ class 6 verb], [nominative plural from √pṝ class 9 verb], [vocative plural from √pṝ class 9 verb]
    pṝ -> pūrṇā (participle, feminine)
    [nominative plural from √pṝ class 3 verb], [vocative plural from √pṝ class 3 verb], [accusative plural from √pṝ class 3 verb], [nominative plural from √pṝ class 6 verb], [vocative plural from √pṝ class 6 verb], [accusative plural from √pṝ class 6 verb], [nominative plural from √pṝ class 9 verb], [vocative plural from √pṝ class 9 verb], [accusative plural from √pṝ class 9 verb]
  • mahyam -
  • mahya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahyā (noun, feminine)
    [adverb]
    mah -> mahya (participle, masculine)
    [adverb from √mah]
    mah -> mahya (participle, neuter)
    [adverb from √mah]
    mah -> mahyā (participle, feminine)
    [adverb from √mah]
    mah -> mahya (participle, masculine)
    [accusative single from √mah class 10 verb], [accusative single from √mah]
    mah -> mahya (participle, neuter)
    [nominative single from √mah class 10 verb], [accusative single from √mah class 10 verb], [nominative single from √mah], [accusative single from √mah]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single]
  • sañjito -
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tattvam -
  • tattva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “saptāhaṃ paryaṃke sukhopaviṣṭo sthitaḥ muni śaila ivāprakaṃpyo
  • saptāham -
  • saptāha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saptāhan (noun, neuter)
    [adverb]
  • paryaṅke -
  • paryaṅka (noun, masculine)
    [locative single]
    paryaṅkā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • sukhopaviṣṭo -
  • sthitaḥ -
  • sthita (noun, masculine)
    [nominative single]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [nominative single from √sthā class 1 verb]
  • muni -
  • muni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    muni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    munī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [locative single]
  • śaila* -
  • Cannot analyse ivāprakampyo

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 72.22

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: