Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 71.3

रूपं लोके प्रशंसन्ति रूपं लोके अनुत्तरं ।
गणिकाय च अंकगतो धनस्कंधो मे आहृतो ॥ ३ ॥

rūpaṃ loke praśaṃsanti rūpaṃ loke anuttaraṃ |
gaṇikāya ca aṃkagato dhanaskaṃdho me āhṛto || 3 ||

“Men praise beauty in the world; there is nothing superior to it in the world. I have won a store of wealth in a courtesan’s arms.” (3)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (71.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rupa, Loka, Prashamsat, Prashamsanti, Anuttara, Ganika, Ankagata, Dhana, Skandha, Skandhas, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 71.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rūpaṃ loke praśaṃsanti rūpaṃ loke anuttaraṃ
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • praśaṃsanti -
  • praśaṃsantī (noun, masculine)
    [adverb]
    praśaṃsantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    praśaṃsantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    praśaṃsat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • anuttaram -
  • anuttara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anuttara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anuttarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “gaṇikāya ca aṃkagato dhanaskaṃdho me āhṛto
  • gaṇikāya -
  • gaṇika (noun, masculine)
    [dative single]
    gaṇika (noun, neuter)
    [dative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aṅkagato* -
  • aṅkagata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dhana -
  • dhana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dhan (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • skandho* -
  • skandhas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    skandha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Cannot analyse āhṛto

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 71.3

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: