Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 67.115

अकान्तो किं कामयसि + + + + + + ।
गच्छ कुश स्वकं राज्यं आत्मानं किं किलामसि ॥ ११५ ॥

akānto kiṃ kāmayasi + + + + + + |
gaccha kuśa svakaṃ rājyaṃ ātmānaṃ kiṃ kilāmasi || 115 ||

“Why do you love unloved?. . . Go back to your kingdom, Kusha. Why do you weary yourself?” (115)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (67.115). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aka, Antu, Kim, Gaccha, Kusha, Svaka, Rajya, Atman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 67.115). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “akānto kiṃ kāmayasi + + + + + +
  • akā -
  • aka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ak (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • anto -
  • antu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kāmayasi -
  • kam (verb class 0)
    [present active second single]
  • Cannot analyse ****
  • Cannot analyse ****
  • Cannot analyse *
  • Line 2: “gaccha kuśa svakaṃ rājyaṃ ātmānaṃ kiṃ kilāmasi
  • gaccha -
  • gaccha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kuśa -
  • kuśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kuśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svakam -
  • svaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • rājyam -
  • rājya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rājya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rājyā (noun, feminine)
    [adverb]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājyā (participle, feminine)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [accusative single from √rāj class 1 verb], [accusative single from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [accusative single from √rāj class 1 verb], [nominative single from √rāj], [accusative single from √rāj]
  • ātmānam -
  • ātman (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kilāma -
  • kil (verb class 6)
    [imperative active first plural]
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 67.115

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: