Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 67.55

न मे श्रुतं वा दृष्टं वा राजानो भोन्ति दुर्भगाः ।
पापिकाहि वा नारीहि प्रविचारेति नरर्षभो ॥ ५५ ॥

na me śrutaṃ vā dṛṣṭaṃ vā rājāno bhonti durbhagāḥ |
pāpikāhi vā nārīhi pravicāreti nararṣabho || 55 ||

“I have never heard nor seen that kings are unfortunate, or that a prince amuses himself with ugly women. (55)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (67.55). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Asmad, Shrut, Shruta, Var, Drishta, Durbhaga, Papika, Ahi, Nari, Pravicara, Iti, Nara, Bhu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 67.55). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na me śrutaṃ dṛṣṭaṃ rājāno bhonti durbhagāḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • śrutam -
  • śruta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śruta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śrutā (noun, feminine)
    [adverb]
    śrut (noun, feminine)
    [accusative single]
    śrut (noun, masculine)
    [accusative single]
    śru -> śruta (participle, masculine)
    [accusative single from √śru class 5 verb]
    śru -> śruta (participle, neuter)
    [nominative single from √śru class 5 verb], [accusative single from √śru class 5 verb]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dṛṣṭam -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dṛṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dṛṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, neuter)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭā (participle, feminine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb], [accusative single from √dṛś class 1 verb]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rājāno* -
  • Cannot analyse bhonti*du
  • durbhagāḥ -
  • durbhaga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    durbhagā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “pāpikāhi nārīhi pravicāreti nararṣabho
  • pāpikā -
  • pāpikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ahi -
  • ahi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ahī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ahī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nārī -
  • nāri (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nārī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • pravicāre -
  • pravicāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • narar -
  • nara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    narā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛṣa -
  • ṛṣ (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • bho -
  • bhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhu (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 67.55

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: