Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 67.47

सिंहासुपीडो बलवां सो भविष्यति पापको ।
कुशसमज्ञो सप्रज्ञानो परराष्ट्रप्रमर्दनो ॥ ४७ ॥

siṃhāsupīḍo balavāṃ so bhaviṣyati pāpako |
kuśasamajño saprajñāno pararāṣṭrapramardano || 47 ||

“But as it is, he will be ugly, though worthy to sit on the throne. He will be wise and a vanquisher of other realms. His name will be Kusha.” (47)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (67.47). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Simha, Pida, Bala, Yushmad, Sah, Bhavishyat, Papa, Kusha, Saprajna, Ano, Anu, Pararashtra, Pramarda,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 67.47). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “siṃhāsupīḍo balavāṃ so bhaviṣyati pāpako
  • siṃhāsu -
  • siṃhā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • pīḍo* -
  • pīḍa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bala -
  • bala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
  • so* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ko -
  • ku (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “kuśasamajño saprajñāno pararāṣṭrapramardano
  • kuśa -
  • kuśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kuśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samajño -
  • saprajñā -
  • saprajña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saprajña (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saprajñā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ano -
  • ano (indeclinable)
    [indeclinable]
    anu (noun, masculine)
    [vocative single]
    anu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • pararāṣṭra -
  • pararāṣṭra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pramarda -
  • pramarda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • no -
  • nu (noun, masculine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 67.47

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: