Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 67.29

न ब्रह्म अनुतप्यामि भोहि त्वं तुषितो पुनः ।
सर्वा पि ते उपस्थान्तु अलिंदाये सह इमा ॥ २९ ॥

na brahma anutapyāmi bhohi tvaṃ tuṣito punaḥ |
sarvā pi te upasthāntu aliṃdāye saha imā || 29 ||

“No, brahman, I do not repent. So be satisfied again. All these women, with Alinda, shall wait on you. (29)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (67.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Brahma, Brahman, Anu, Tapya, Amin, Bha, Bhu, Tva, Yushmad, Puna, Saru, Sarva, Tad, Upastha, Saha, Sah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 67.29). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na brahma anutapyāmi bhohi tvaṃ tuṣito punaḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • brahma -
  • brahma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brahma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    brahman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    brahm (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tapyā -
  • tapya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tapya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tap -> tapya (absolutive)
    [absolutive from √tap]
    tap -> tapya (absolutive)
    [absolutive from √tap]
    tapyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    tap -> tapya (participle, masculine)
    [vocative single from √tap class 1 verb], [vocative single from √tap class 4 verb]
    tap -> tapya (participle, neuter)
    [vocative single from √tap class 1 verb], [vocative single from √tap class 4 verb]
    tap -> tapyā (participle, feminine)
    [nominative single from √tap class 1 verb], [nominative single from √tap class 4 verb]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bho -
  • bha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • uhi -
  • u (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • tuṣito -
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “sarvā pi te upasthāntu aliṃdāye saha imā
  • sarvā -
  • saru (noun, feminine)
    [instrumental single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse pi*te
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • upasthān -
  • upastha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • alindāye -
  • saha*i -
  • saha (noun, masculine)
    [locative single]
    saha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sahā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sah (noun, masculine)
    [dative single]
    sah (noun, neuter)
    [dative single]
    sah (verb class 1)
    [present middle first single]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ā -
  • ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
    ā (Preverb)
    [Preverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 67.29

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: