Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 65.49

मेरुशृंग अनिलो विधमेया मेदिनी च गगणं च समेया ।
मादृशा न हि सिंहासनश्रेष्ठं उपगम्य अमृतं न स्पृशेन्सुः ॥ ४९ ॥

meruśṛṃga anilo vidhameyā medinī ca gagaṇaṃ ca sameyā |
mādṛśā na hi siṃhāsanaśreṣṭhaṃ upagamya amṛtaṃ na spṛśensuḥ || 49 ||

“The wind shall cease to blow on Meru’s summit, earth and sky shall meet, sooner than one such as I, who have reached my throne, shall fail to attain immortality.” (49)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (65.49). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Merushringa, Anila, Vidhama, Medin, Medini, Gagana, Sama, Madrisha, Simhasana, Shreshtha, Upagamya, Amrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 65.49). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “meruśṛṃga anilo vidhameyā medinī ca gagaṇaṃ ca sameyā
  • meruśṛṅga -
  • meruśṛṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • anilo* -
  • anila (noun, masculine)
    [nominative single]
    nil (verb class 6)
    [imperfect active second single]
  • vidhame -
  • vidhama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    vidhama (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vidhamā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iyā* -
  • ī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    ī (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    i (verb class 2)
    [optative active second single]
  • medinī -
  • medinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    medin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    medini (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    medini (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gagaṇam -
  • gagaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gagaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • same -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sam (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative active second single]
    samā (Preverb)
    [Preverb]
  • iyā -
  • ī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    ī (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “mādṛśā na hi siṃhāsanaśreṣṭhaṃ upagamya amṛtaṃ na spṛśensuḥ
  • mādṛśā* -
  • mādṛśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • siṃhāsana -
  • siṃhāsana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    siṃhāsana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śreṣṭham -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śreṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śreṣṭhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upagamya -
  • upagamya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upagamya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • amṛtam -
  • amṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    amṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    amṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse spṛśensuḥ

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 65.49

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: