Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 65.22

क्रकुच्छन्दो भगवां बुद्धो मुनि कोनाकसाह्वयो ।
काश्यपो भगवां बुद्धो भवां प्य् एतेन प्रस्थितः ॥ २२ ॥

krakucchando bhagavāṃ buddho muni konākasāhvayo |
kāśyapo bhagavāṃ buddho bhavāṃ py etena prasthitaḥ || 22 ||

“The way trodden by the exalted Buddha Krakucchanda, the sage named Konaka, and the exalted Buddha Kashyapa, that same way thou dost tread, O Lord. (22)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (65.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Krakucchanda, Bhagavan, Buddha, Muni, Konaka, Sahva, Kashyapa, Bhava, Eta, Etad, Esha, Prasthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 65.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “krakucchando bhagavāṃ buddho muni konākasāhvayo
  • krakucchando* -
  • krakucchanda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhagavā -
  • bhagavan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    bhagavan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • buddho* -
  • buddha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • muni -
  • muni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    muni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    munī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [locative single]
  • konāka -
  • konāka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    konāka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sāhva -
  • sāhva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāhva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yo -
  • yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “kāśyapo bhagavāṃ buddho bhavāṃ py etena prasthitaḥ
  • kāśyapo* -
  • kāśyapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhagavā -
  • bhagavan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    bhagavan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • buddho* -
  • buddha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavām -
  • bhavā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse py*et
  • etena -
  • eta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    eta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    etad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    eṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • prasthitaḥ -
  • prasthita (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 65.22

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: