Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.477

आढ्यो महाधनो भवति बलवन्तो विशारदो ।
स्मृतिप्रज्ञाय संपन्नो सुखितो भोत्य् अनुपद्रुतो ॥ ४७७ ॥

āḍhyo mahādhano bhavati balavanto viśārado |
smṛtiprajñāya saṃpanno sukhito bhoty anupadruto || 477 ||

He becomes rich and affluent, powerful and assured, endued with mindfulness and wisdom, blessed and free from distress. (477)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.477). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Adhya, Mahadhana, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Prajna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.477). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āḍhyo mahādhano bhavati balavanto viśārado
  • āḍhyo* -
  • āḍhya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahādhano* -
  • mahādhana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • balavanto* -
  • Cannot analyse viśārado
  • Line 2: “smṛtiprajñāya saṃpanno sukhito bhoty anupadruto
  • smṛti -
  • smṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • prajñāya -
  • prajña (noun, masculine)
    [dative single]
    prajña (noun, neuter)
    [dative single]
  • sampanno -
  • sukhito* -
  • Cannot analyse bhoty*an
  • Cannot analyse anupadruto

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.477

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: