Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.467

अवीचितश् च्यवित्वान तपनं च प्रतापनं ।
वेदेति तत्र दुर्मेधो पौराणं दुष्कृतं नरो ॥ ४६७ ॥

avīcitaś cyavitvāna tapanaṃ ca pratāpanaṃ |
vedeti tatra durmedho paurāṇaṃ duṣkṛtaṃ naro || 467 ||

When he passes away from Avici he goes to Tapana and Pratapana, and there the witless man suffers for his former misdeeds. (467)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.467). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Avici, Tapana, Pratapana, Veda, Vedi, Iti, Tatra, Paurana, Dushkrit, Dushkrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.467). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “avīcitaś cyavitvāna tapanaṃ ca pratāpanaṃ
  • avīci -
  • avīci (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    avīci (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    avīci (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    avīcī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    avīcī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    avīcī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • taś -
  • Cannot analyse cyavitvāna*ta
  • tapanam -
  • tapana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tapana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tapanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pratāpanam -
  • pratāpana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pratāpana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pratāpanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “vedeti tatra durmedho paurāṇaṃ duṣkṛtaṃ naro
  • vede -
  • veda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    vedā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vedi (noun, feminine)
    [vocative single]
    vedi (noun, masculine)
    [vocative single]
    vid (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • durmedho -
  • paurāṇam -
  • paurāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paurāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • duṣkṛtam -
  • duṣkṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duṣkṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duṣkṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    duṣkṛt (noun, masculine)
    [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ro -
  • ru (noun, masculine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.467

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: