Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.448

इमां च वसुधां सर्वां ओशिरित्वा महामतिः ।
अदीनचित्तो सो भोति न सो जातु विषीदति ॥ ४४८ ॥

imāṃ ca vasudhāṃ sarvāṃ ośiritvā mahāmatiḥ |
adīnacitto so bhoti na so jātu viṣīdati || 448 ||

In his highmindedness having renounced the earth he becomes sublime of heart, and never is he cast down. (448)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.448). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iyam, Idam, Vasudha, Saru, Sarva, Mahamati, Adina, Sah, Bha, Bhu, Jatu, Vish, Vishin, Dat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.448). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “imāṃ ca vasudhāṃ sarvāṃ ośiritvā mahāmatiḥ
  • imām -
  • iyam (noun, feminine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vasudhām -
  • vasudhā (noun, feminine)
    [accusative single]
    vasudhā (noun, masculine)
    [accusative single], [genitive plural]
  • sarvām -
  • saru (noun, feminine)
    [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse ośiritvā*ma
  • mahāmatiḥ -
  • mahāmati (noun, masculine)
    [nominative single]
    mahāmati (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “adīnacitto so bhoti na so jātu viṣīdati
  • adīna -
  • adīna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adīna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • citto -
  • so* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bho -
  • bha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ūti -
  • ūti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ūti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • so* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jātu -
  • jātu (indeclinable)
    [indeclinable]
    jātu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jātu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    jātu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jātū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    jātū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    jātū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • viṣī -
  • viṣ (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    viṣin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dati -
  • dat (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.448

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: