Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.423

तेन च कुशलमूलेन आरागति तथागतं ।
पूजेति द्विपदश्रेष्ठां अप्रमत्तो विचक्षणो ॥ ४२३ ॥

tena ca kuśalamūlena ārāgati tathāgataṃ |
pūjeti dvipadaśreṣṭhāṃ apramatto vicakṣaṇo || 423 ||

In virtue of his root of merit he wins the favour of the Tathagata. Ardent and watchful he worships the Best of bipeds. (423)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.423). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tena, Kushalamula, Ara, Agati, Tathagata, Puja, Iti, Dvipada, Shreshtha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.423). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tena ca kuśalamūlena ārāgati tathāgataṃ
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kuśalamūlena -
  • kuśalamūla (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ārā -
  • āra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ārā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ār (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • agati -
  • agati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    agati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    agati (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ag (verb class 1)
    [present active third single]
  • tathāgatam -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tathāgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “pūjeti dvipadaśreṣṭhāṃ apramatto vicakṣaṇo
  • pūje -
  • pūja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    pūja (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pūjā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pūj (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative active second single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • dvipada -
  • dvipada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvipada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śreṣṭhām -
  • śreṣṭhā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • apramatto* -
  • Cannot analyse vicakṣaṇo

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.423

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: