Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.394

बोधाय चित्तं नामेत्वा हिताय सर्वप्राणिनां ।
यस् स्तूपं लोकनाथस्य करोति अभिप्रदक्षिणं ॥ ३९४ ॥

bodhāya cittaṃ nāmetvā hitāya sarvaprāṇināṃ |
yas stūpaṃ lokanāthasya karoti abhipradakṣiṇaṃ || 394 ||

He who, having turned his thoughts to enlightenment for the sake of all living things, reverentially salutes the tope of the Saviour of the world,... (394)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.394). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bodha, Citta, Naman, Nami, Itvan, Hita, Sarvapranin, Yah, Stupa, Lokanatha, Karoti, Abhipradakshinam,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.394). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bodhāya cittaṃ nāmetvā hitāya sarvaprāṇināṃ
  • bodhāya -
  • bodha (noun, masculine)
    [dative single]
    bodha (noun, neuter)
    [dative single]
  • cittam -
  • citta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    citta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cittā (noun, feminine)
    [adverb]
    cit (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • nāme -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nāmi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • itvā -
  • i -> itvā (absolutive)
    [absolutive from √i]
    itvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hitāya -
  • hita (noun, masculine)
    [dative single]
    hita (noun, neuter)
    [dative single]
    hi -> hita (participle, masculine)
    [dative single from √hi class 5 verb]
    hi -> hita (participle, neuter)
    [dative single from √hi class 5 verb]
  • sarvaprāṇinām -
  • sarvaprāṇin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sarvaprāṇin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • Line 2: “yas stūpaṃ lokanāthasya karoti abhipradakṣiṇaṃ
  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • stūpam -
  • stūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • lokanāthasya -
  • lokanātha (noun, masculine)
    [genitive single]
    lokanātha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • karoti -
  • karoti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    karoti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    karoti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kṛ (verb class 8)
    [present active third single]
  • abhipradakṣiṇam -
  • abhipradakṣiṇam (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.394

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: