Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.365

शीलवां च असन्त्रस्तो न सो भायति कदा च न ।
न कदाचिद् युतागसं गच्छति भूतदुर्गतिं ॥ ३६५ ॥

śīlavāṃ ca asantrasto na so bhāyati kadā ca na |
na kadācid yutāgasaṃ gacchati bhūtadurgatiṃ || 365 ||

Moral and fearless, he is never afraid. Never does he fall into too much affection which leads to the bourne of ill. (365)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.365). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shila, Yushmad, Asat, Trasta, Sah, Bha, Ayat, Kada, Kadacit, Yut, Yuta, Aga, Gacchat, Bhuta, Durgati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.365). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śīlavāṃ ca asantrasto na so bhāyati kadā ca na
  • śīla -
  • śīla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śīla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śīl (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asan -
  • asat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • trasto* -
  • trasta (noun, masculine)
    [nominative single]
    tras -> trasta (participle, masculine)
    [nominative single from √tras class 1 verb], [nominative single from √tras class 4 verb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • so* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhā -
  • bha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • ayati -
  • ayati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ayat (noun, masculine)
    [locative single]
    ayat (noun, neuter)
    [locative single]
  • kadā -
  • kadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    kadā (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “na kadācid yutāgasaṃ gacchati bhūtadurgatiṃ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kadācid -
  • kadācit (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • yutā -
  • yuta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yuta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yut (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yut (noun, neuter)
    [instrumental single]
    yutā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yu -> yuta (participle, masculine)
    [vocative single from √yu class 2 verb], [vocative single from √yu class 6 verb], [vocative single from √yu class 9 verb]
    yu -> yuta (participle, neuter)
    [vocative single from √yu class 2 verb], [vocative single from √yu class 6 verb], [vocative single from √yu class 9 verb]
    yu -> yutā (participle, feminine)
    [nominative single from √yu class 2 verb], [nominative single from √yu class 6 verb], [nominative single from √yu class 9 verb]
    yu -> yuta (participle, masculine)
    [vocative single from √yu class 3 verb]
    yu -> yuta (participle, neuter)
    [vocative single from √yu class 3 verb]
    yu -> yutā (participle, feminine)
    [nominative single from √yu class 3 verb]
    yu (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • aga -
  • aga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sam (Preverb)
    [Preverb]
  • gacchati -
  • gacchat (noun, masculine)
    [locative single]
    gacchat (noun, neuter)
    [locative single]
    gam (verb class 1)
    [present active third single]
  • bhūta -
  • bhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive active second plural]
  • durgatim -
  • durgati (noun, feminine)
    [accusative single]
    durgati (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.365

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: