Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.344

येहि पुरिमा बुद्धा सत्वसारा गुरुकृता सत्कृता पूजिता नरेन्द्रा ।
प्रणतमनाः शिष्ट बुद्धज्ञाने नरवरवर्ण श्रुणित्व तुष्टा भोन्ति ॥ ३४४ ॥

yehi purimā buddhā satvasārā gurukṛtā satkṛtā pūjitā narendrā |
praṇatamanāḥ śiṣṭa buddhajñāne naravaravarṇa śruṇitva tuṣṭā bhonti || 344 ||

Those who, trained with submissive minds in knowledge of the Buddha, have revered, honoured and worshipped former Buddhas, choice beings and lords of men, will be enraptured when they hear of the beauty of the Best of Men. (344)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.344). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Yat, Purima, Buddha, Satvan, Sara, Gurukrita, Satkrita, Pujita, Nara, Indra, Pranata, Ana, Shishta, Buddhajnana, Naravara, Varna, Varnan,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.344). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yehi purimā buddhā satvasārā gurukṛtā satkṛtā pūjitā narendrā
  • ye -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [accusative dual]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • purimā* -
  • purima (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • buddhā -
  • buddhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • satva -
  • satvan (noun, masculine)
    [compound]
    satvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sārā* -
  • sāra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sārā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • gurukṛtā -
  • gurukṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • satkṛtā -
  • satkṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pūjitā* -
  • pūjita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pūjitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    pūj -> pūjita (participle, masculine)
    [nominative plural from √pūj class 1 verb], [vocative plural from √pūj class 1 verb], [nominative plural from √pūj class 10 verb], [vocative plural from √pūj class 10 verb]
    pūj -> pūjitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √pūj class 1 verb], [vocative plural from √pūj class 1 verb], [accusative plural from √pūj class 1 verb], [nominative plural from √pūj class 10 verb], [vocative plural from √pūj class 10 verb], [accusative plural from √pūj class 10 verb]
  • nare -
  • nara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    nara (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    narā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • indrā -
  • indrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “praṇatamanāḥ śiṣṭa buddhajñāne naravaravarṇa śruṇitva tuṣṭā bhonti
  • praṇatam -
  • praṇata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praṇata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    praṇatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anāḥ -
  • ana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • śiṣṭa -
  • śiṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śiṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śās -> śiṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √śās class 2 verb]
    śās -> śiṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √śiṣ class 1 verb], [vocative single from √śiṣ class 7 verb]
    śiṣ -> śiṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √śiṣ class 1 verb], [vocative single from √śiṣ class 7 verb]
    śās (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • buddhajñāne -
  • buddhajñāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • naravara -
  • naravara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • varṇa -
  • varṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    varṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    varṇan (noun, masculine)
    [compound]
    varṇan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Cannot analyse śruṇitva*tu
  • tuṣṭā* -
  • Cannot analyse bhonti

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.344

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: