Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.237

न स्कन्धसंज्ञा न मे धातुसंज्ञा अध्यात्मसंज्ञा च विभाविता मे ।
यथान्तरीक्षं हि अभावभूतं एवंस्वभावा हि च सर्वधर्माः ॥ २३७ ॥

na skandhasaṃjñā na me dhātusaṃjñā adhyātmasaṃjñā ca vibhāvitā me |
yathāntarīkṣaṃ hi abhāvabhūtaṃ evaṃsvabhāvā hi ca sarvadharmāḥ || 237 ||

“I have no awareness of the skandhas nor of the elements. But I have made clear my awareness of what is within. As the firmament is without existence, so is the nature of all phenomena.” (237)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.237). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Skandha, Sanjna, Asmad, Dhatu, Adhyatma, Adhyatman, Vibhavita, Yatha, Antariksha, Abhava, Abhi, Abhuta, Evam, Eva, Svabhava, Sarvadharman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.237). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na skandhasaṃjñā na me dhātusaṃjñā adhyātmasaṃjñā ca vibhāvitā me
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • skandha -
  • skandha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sañjñā* -
  • sañjña (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sañjñā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • dhātu -
  • dhātu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dhātu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dhātu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhā (verb class 2)
    [imperative active third single]
  • sañjñā* -
  • sañjña (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sañjñā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • adhyātma -
  • adhyātma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhyātma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    adhyātman (noun, masculine)
    [compound]
    adhyātman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sañjñā -
  • sañjñā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vibhāvitā* -
  • vibhāvita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vibhāvitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 2: “yathāntarīkṣaṃ hi abhāvabhūtaṃ evaṃsvabhāvā hi ca sarvadharmāḥ
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • antarīkṣam -
  • antarīkṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • abhāva -
  • abhāva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhi (noun, masculine)
    [locative single]
    abhi (noun, feminine)
    [locative single]
    bhā (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • abhūtam -
  • abhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    abhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
    bhū (verb class 1)
    [aorist active second dual]
  • evaṃ -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • svabhāvā* -
  • svabhāva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvadharmā -
  • sarvadharman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • aḥ -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.237

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: