Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.220

यक्षाण कोटीनयुता सहस्रा नागासुरा मनुजमहोरगा च ।
गन्धर्वपुत्रा बलस्थामप्राप्ता उपसंक्रमेन्सुः यतो पादपेन्द्रं ॥ २२० ॥

yakṣāṇa koṭīnayutā sahasrā nāgāsurā manujamahoragā ca |
gandharvaputrā balasthāmaprāptā upasaṃkramensuḥ yato pādapendraṃ || 220 ||

Thousands of nayutas of kotis of Yakshas, Nagas, Asuras, men and Mahoragas, and sons of Gandharvas, powerful and strong, approached the tree, the lord of all that grows. (220)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.220). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yaksha, Koti, Sahasra, Naga, Rai, Manuja, Ahu, Gandharva, Putra, Balastha, Padapa, Indra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.220). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yakṣāṇa koṭīnayutā sahasrā nāgāsurā manujamahoragā ca
  • yakṣā -
  • yakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yakṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yakṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yakṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aṇa -
  • aṇ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • koṭī -
  • koṭī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    koṭi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • nayutā -
  • sahasrā* -
  • sahasra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • nāgāsu -
  • nāgā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • rā* -
  • ra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rai (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • manujam -
  • manuja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    manujā (noun, feminine)
  • ahor -
  • ahu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    ahu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • ragā -
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “gandharvaputrā balasthāmaprāptā upasaṃkramensuḥ yato pādapendraṃ
  • gandharva -
  • gandharva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • putrā* -
  • putra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    putrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • balasthām -
  • balasthā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • aprāptā* -
  • Cannot analyse upasaṅkramensuḥ*ya
  • yato -
  • pādape -
  • pādapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    pādapā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • indram -
  • indra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    indrā (noun, feminine)
Like what you read? Consider supporting this website: