Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.145

पृथग्जना तु रता हीनसेवी जात्यन्धभूता अबुधा रज्यन्ति ।
रज्यन्ति ते अबुधचेतसेन न कामतृष्णां जने बोधिसत्वो ॥ १४५ ॥

pṛthagjanā tu ratā hīnasevī jātyandhabhūtā abudhā rajyanti |
rajyanti te abudhacetasena na kāmatṛṣṇāṃ jane bodhisatvo || 145 ||

“Worldlings, indeed, pursue what is base; blind and unawakened they are excited by passion; they are excited because their minds are unawakened. The Bodhisattva will not allow himself to feel the craving of desire. (145)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.145). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rata, Hina, Sevin, Jatyandha, Bhuta, Abudha, Rajyat, Rajyanti, Tad, Yushmad, Cetasa, Kamatrishna, Jana, Jani,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.145). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pṛthagjanā tu ratā hīnasevī jātyandhabhūtā abudhā rajyanti
  • pṛthagjanā -
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ratā* -
  • rata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ratā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [nominative plural from √ram class 1 verb], [vocative plural from √ram class 1 verb]
    ram -> ratā (participle, feminine)
    [nominative plural from √ram class 1 verb], [vocative plural from √ram class 1 verb], [accusative plural from √ram class 1 verb]
  • hīna -
  • hīna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hīna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> hīna (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 3 verb]
    -> hīna (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 3 verb]
  • sevī -
  • sevin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jātyandha -
  • jātyandha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jātyandha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūtā* -
  • bhūta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhūtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • abudhā* -
  • abudha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    abudhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rajyanti -
  • raj -> rajyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √raj class 4 verb], [vocative plural from √raj class 4 verb], [accusative plural from √raj class 4 verb]
    raj -> rajyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √raj class 4 verb]
    rañj -> rajyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √rañj class 4 verb], [vocative plural from √rañj class 4 verb], [accusative plural from √rañj class 4 verb]
    rañj -> rajyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √rañj class 4 verb]
    raj (verb class 4)
    [present active third plural]
    rañj (verb class 4)
    [present active third plural]
  • Line 2: “rajyanti te abudhacetasena na kāmatṛṣṇāṃ jane bodhisatvo
  • rajyanti -
  • raj -> rajyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √raj class 4 verb], [vocative plural from √raj class 4 verb], [accusative plural from √raj class 4 verb]
    raj -> rajyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √raj class 4 verb]
    rañj -> rajyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √rañj class 4 verb], [vocative plural from √rañj class 4 verb], [accusative plural from √rañj class 4 verb]
    rañj -> rajyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √rañj class 4 verb]
    raj (verb class 4)
    [present active third plural]
    rañj (verb class 4)
    [present active third plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • abudha -
  • abudha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abudha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cetasena -
  • cetasa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    cetasa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāmatṛṣṇām -
  • kāmatṛṣṇā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • jane -
  • jana (noun, masculine)
    [locative single]
    jana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    janā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    jani (noun, feminine)
    [vocative single]
    jan (verb class 1)
    [present middle first single]
    jan (verb class 2)
    [present middle first single]
  • Cannot analyse bodhisatvo

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.145

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: