Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.114

संछन्नो सर्वो अभु बोधिवृक्षो रस्मीं सहस्रां किरे अप्रमेयां ।
दिव्यैर् मणीभिः प्रतपति बुद्धक्षेत्रं सर्वां सहां अभिभवे लोकधातुं ॥ ११४ ॥

saṃchanno sarvo abhu bodhivṛkṣo rasmīṃ sahasrāṃ kire aprameyāṃ |
divyair maṇībhiḥ pratapati buddhakṣetraṃ sarvāṃ sahāṃ abhibhave lokadhātuṃ || 114 ||

The whole bodhi tree was covered over and shed a thousand infinite rays. The whole Buddha-field was ablaze with celestial gems and outshone all the thousand world systems. (114)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.114). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Abhu, Bodhivriksha, Sahasra, Kir, Kira, Kiri, Aprameya, Divya, Mani, Pratapat, Buddhakshetra, Saru, Sarva, Saha, Sah, Abhibhava, Abhibhu, Lokadhatu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.114). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃchanno sarvo abhu bodhivṛkṣo rasmīṃ sahasrāṃ kire aprameyāṃ
  • sañchanno -
  • sarvo -
  • abhu -
  • abhū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • bodhivṛkṣo* -
  • bodhivṛkṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ra -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asmī -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • sahasrā -
  • sahasra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sahasra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kire -
  • kir (noun, masculine)
    [dative single]
    kir (noun, neuter)
    [dative single]
    kira (noun, masculine)
    [locative single]
    kira (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kirā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kiri (noun, masculine)
    [vocative single]
  • aprameyām -
  • aprameyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “divyair maṇībhiḥ pratapati buddhakṣetraṃ sarvāṃ sahāṃ abhibhave lokadhātuṃ
  • divyair -
  • divya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    divya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • maṇībhiḥ -
  • maṇī (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    maṇī (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • pratapati -
  • pratapat (noun, masculine)
    [locative single]
    pratapat (noun, neuter)
    [locative single]
  • buddhakṣetram -
  • buddhakṣetra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sarvām -
  • saru (noun, feminine)
    [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sahām -
  • sahā (noun, feminine)
    [accusative single]
    sah (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sah (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • abhibhave -
  • abhibhava (noun, masculine)
    [locative single]
    abhibhava (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    abhibhavā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    abhibhu (noun, masculine)
    [dative single]
  • lokadhātum -
  • lokadhātu (noun, masculine)
    [accusative single]
    lokadhātu (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.114

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: