Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 61.1

यथा गच्छति क्रकुच्छन्दो कोनाकमुनि च काश्यपो ।
तथा गच्छसि महावीर अद्य बुद्धो भविष्यसि ॥ १ ॥

yathā gacchati krakucchando konākamuni ca kāśyapo |
tathā gacchasi mahāvīra adya buddho bhaviṣyasi || 1 ||

As Krakucchanda went, and Konakamuni and Kashyapa, so goest thou, mighty hero; this day thou wilt become Buddha. (1)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (61.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatha, Gacchat, Konaka, Kashya, Tatha, Mahavira, Adya, Buddha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 61.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yathā gacchati krakucchando konākamuni ca kāśyapo
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gacchati -
  • gacchat (noun, masculine)
    [locative single]
    gacchat (noun, neuter)
    [locative single]
    gam (verb class 1)
    [present active third single]
  • krakucchando -
  • konākam -
  • konāka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    konāka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • uni -
  • ū (noun, neuter)
    [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāśya -
  • kāśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kāś -> kāśya (participle, masculine)
    [compound from √kāś]
    kāś -> kāśya (participle, neuter)
    [compound from √kāś]
    kāś -> kāśya (absolutive)
    [absolutive from √kāś]
    kāś -> kāśya (absolutive)
    [absolutive from √kāś]
    kāś -> kāśya (absolutive)
    [absolutive from √kāś]
    kāś -> kāśya (participle, masculine)
    [vocative single from √kāś class 1 verb], [vocative single from √kāś class 4 verb], [vocative single from √kāś]
    kāś -> kāśya (participle, neuter)
    [vocative single from √kāś class 1 verb], [vocative single from √kāś class 4 verb], [vocative single from √kāś]
    kaś -> kāśya (participle, masculine)
    [vocative single from √kaś class 1 verb]
    kaś -> kāśya (participle, neuter)
    [vocative single from √kaś class 1 verb]
  • po -
  • pu (noun, masculine)
    [vocative single]
    pu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “tathā gacchasi mahāvīra adya buddho bhaviṣyasi
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • gacchasi -
  • gam (verb class 1)
    [present active second single]
  • mahāvīra -
  • mahāvīra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • buddho* -
  • buddha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaviṣyasi -
  • bhū (verb class 1)
    [future active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 61.1

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: