Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 55.5

चरन्तेन ब्रह्मचर्यं अग्निहोत्रं च जुहूता ।
अनन्तं जायते पुण्यं किं प्रहाणेन काहिसि ॥ ५ ॥

carantena brahmacaryaṃ agnihotraṃ ca juhūtā |
anantaṃ jāyate puṇyaṃ kiṃ prahāṇena kāhisi || 5 ||

“By living a brahman’s life and tending the sacrificial fire, thou wilt beget unending merit. But what wilt thou achieve by this striving? (5)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (55.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Caranta, Brahmacarya, Agnihotra, Juhu, Uta, Ananta, Jayat, Punya, Kim, Prahana, Kahi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 55.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “carantena brahmacaryaṃ agnihotraṃ ca juhūtā
  • carantena -
  • caranta (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • brahmacaryam -
  • brahmacarya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • agnihotram -
  • agnihotra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    agnihotra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    agnihotrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • juhū -
  • juhū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • utā -
  • utā (noun, feminine)
    [nominative single]
    -> utā (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 1 verb]
  • Line 2: “anantaṃ jāyate puṇyaṃ kiṃ prahāṇena kāhisi
  • anantam -
  • ananta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ananta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anantā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jāyate -
  • jai -> jāyat (participle, masculine)
    [dative single from √jai class 1 verb]
    jai -> jāyat (participle, neuter)
    [dative single from √jai class 1 verb]
    jai (verb class 1)
    [present middle third single]
    jan (verb class 4)
    [present middle third single]
  • puṇyam -
  • puṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb], [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • prahāṇena -
  • prahāṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kāhi -
  • kāhī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 55.5

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: