Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 54.5

तस्य नेत्रा प्रकाशन्ति उदुपाने व तारका ।
गम्भीरं स्य तदाश्वासं कर्माराणां व गर्गरी ॥ ५ ॥

tasya netrā prakāśanti udupāne va tārakā |
gambhīraṃ sya tadāśvāsaṃ karmārāṇāṃ va gargarī || 5 ||

His eyes looked out like stars reflected in a pool of water; his breathing was deep like the bellows of a smith. (5)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (54.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Netri, Pra, Shanti, Taraka, Gambhira, Sya, Tada, Ashvasa, Karmara, Gargari,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 54.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasya netrā prakāśanti udupāne va tārakā
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • netrā -
  • netṛ (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • śanti -
  • śanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śanti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śanti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • Cannot analyse udupāne*va
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tārakā -
  • tārakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “gambhīraṃ sya tadāśvāsaṃ karmārāṇāṃ va gargarī
  • gambhīram -
  • gambhīra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gambhīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gambhīrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sya -
  • sya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sya (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āśvāsam -
  • āśvāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • karmārāṇām -
  • karmāra (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gargarī -
  • gargarī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 54.5

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: