Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 53.14

मूलफलम् आहरन्तो गिलानका जीर्णका वयोवृद्धान् ।
प्रेम्नेन गौरवेण च सत्कृत्य गुरून् उपस्थास्यं ॥ १४ ॥

mūlaphalam āharanto gilānakā jīrṇakā vayovṛddhān |
premnena gauraveṇa ca satkṛtya gurūn upasthāsyaṃ || 14 ||

“Gathering roots and fruits I shall, with love, respect and honour tend my venerable parents, who are ill, old, and advanced in years. (14)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (53.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mulaphala, Anta, Gilana, Jirnaka, Vayovriddha, Pra, Gaurava, Satkritya, Guru, Upastha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 53.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mūlaphalam āharanto gilānakā jīrṇakā vayovṛddhān
  • mūlaphalam -
  • mūlaphala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āhar -
  • anto* -
  • anta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gilāna -
  • gilāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gilāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kā* -
  • kās (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • jīrṇakā* -
  • jīrṇaka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    jīrṇakā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vayovṛddhān -
  • vayovṛddha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “premnena gauraveṇa ca satkṛtya gurūn upasthāsyaṃ
  • pre -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • nena -
  • na (noun, masculine)
    [instrumental single]
    na (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • gauraveṇa -
  • gaurava (noun, masculine)
    [instrumental single]
    gaurava (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • satkṛtya -
  • satkṛtya (indeclinable)
    [indeclinable]
    satkṛtya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • gurūn -
  • guru (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • upasthā -
  • upastha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upastha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    upasthā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asyam -
  • (verb class 4)
    [imperfect active first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 53.14

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: