Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 52.138

ततो अश्रूणि वर्तेन्ति सौमनस्यसमर्पिता ।
कंपमाना नरव्याघ्रं कृतांजलि उवाच सा ॥ १३८ ॥

tato aśrūṇi vartenti saumanasyasamarpitā |
kaṃpamānā naravyāghraṃ kṛtāṃjali uvāca sā || 138 ||

Then Sujata wept for joy, and trembling raised her joined hands to the Valiant Man and said to him, (138)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (52.138). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ashru, Saumana, Saumanasi, Saumanasya, Asamarpita, Kampamana, Naravyaghra, Kritanjali,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 52.138). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato aśrūṇi vartenti saumanasyasamarpitā
  • tato -
  • aśrūṇi -
  • aśru (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Cannot analyse vartenti*sa
  • saumanasya -
  • saumanasī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    saumanasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saumanasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saumana (noun, masculine)
    [genitive single]
    saumana (noun, neuter)
    [genitive single]
  • asamarpitā -
  • asamarpitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “kaṃpamānā naravyāghraṃ kṛtāṃjali uvāca
  • kampamānā* -
  • kamp -> kampamāna (participle, masculine)
    [nominative plural from √kamp class 1 verb], [vocative plural from √kamp class 1 verb]
    kamp -> kampamānā (participle, feminine)
    [nominative plural from √kamp class 1 verb], [vocative plural from √kamp class 1 verb], [accusative plural from √kamp class 1 verb]
  • naravyāghram -
  • naravyāghra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kṛtāñjali -
  • kṛtāñjali (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kṛtāñjali (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kṛtāñjali (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 52.138

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: