Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 52.136

एतेन तपा आचीर्णा दुष्करा रोमहर्षणा ।
शुष्कशोणितमान्सेन नानारूपा तपोवने ॥ १३६ ॥

etena tapā ācīrṇā duṣkarā romaharṣaṇā |
śuṣkaśoṇitamānsena nānārūpā tapovane || 136 ||

“Terrible austerities of various kinds, and hard to accomplish, which dried up his blood and his flesh, did he go through in the forest of penance. (136)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (52.136). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Eta, Etad, Esha, Tapa, Acirna, Dushkara, Romaharshana, Shushka, Shonita, Sena, Nanarupa, Tapovana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 52.136). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “etena tapā ācīrṇā duṣkarā romaharṣaṇā
  • etena -
  • eta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    eta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    etad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    eṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • tapā* -
  • tapa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tapā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ācīrṇā* -
  • ācīrṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ācīrṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • duṣkarā* -
  • duṣkara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    duṣkarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • romaharṣaṇā -
  • romaharṣaṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “śuṣkaśoṇitamānsena nānārūpā tapovane
  • śuṣka -
  • śuṣka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śuṣka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śuṣ -> śuṣka (participle, masculine)
    [vocative single from √śuṣ class 4 verb], [vocative single from √śuṣ class 6 verb]
    śuṣ -> śuṣka (participle, neuter)
    [vocative single from √śuṣ class 4 verb], [vocative single from √śuṣ class 6 verb]
  • śoṇitam -
  • śoṇita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śoṇita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śoṇitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ān -
  • a (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • sena -
  • sena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, neuter)
    [instrumental single]
    san (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    san (verb class 8)
    [perfect active second plural]
  • nānārūpā -
  • nānārūpā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tapovane -
  • tapovana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tapovanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 52.136

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: