Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 52.109

मधुरपवनेरिता क्वचि नानाद्रुमकुसुमचित्रवनशाखा ।
आलम्बन्ति परस्परं प्रमदा सलीला वियान्योन्यं ॥ १०९ ॥

madhurapavaneritā kvaci nānādrumakusumacitravanaśākhā |
ālambanti parasparaṃ pramadā salīlā viyānyonyaṃ || 109 ||

Here, stirred by a gentle breeze, the branches of various bright flowering trees caress one another like women in play. (109)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (52.109). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Madhura, Pavana, Irita, Nanadruma, Kusuma, Citravana, Shakha, Parasparam, Paraspara, Pramad, Pramada, Salila, Anyonyam, Anyonya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 52.109). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “madhurapavaneritā kvaci nānādrumakusumacitravanaśākhā
  • madhura -
  • madhura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    madhura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pavane -
  • pavana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    pavana (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pavanā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • īritā -
  • īritā (noun, feminine)
    [nominative single]
    īr -> īritā (participle, feminine)
    [nominative single from √īr]
    īr (verb class 2)
    [periphrastic-future active third single]
  • Cannot analyse kvaci*nā
  • nānādruma -
  • nānādruma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nānādruma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kusuma -
  • kusuma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kusuma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • citravana -
  • citravana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śākhā -
  • śākhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ālambanti parasparaṃ pramadā salīlā viyānyonyaṃ
  • Cannot analyse ālambanti*pa
  • parasparam -
  • parasparam (indeclinable)
    [indeclinable]
    paraspara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paraspara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parasparā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pramadā -
  • pramad (noun, feminine)
    [instrumental single]
    pramadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • salīlā* -
  • salīla (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    salīlā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • viyā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • anyonyam -
  • anyonyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    anyonya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anyonya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anyonyā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 52.109

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: