Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 52.71

ज्ञात्वा च बासोपगतं एको दूतो उपाविशत् ।
अपरो क्षिप्रम् आगम्य राज्ञो आरोचये तदा ॥ ७१ ॥

jñātvā ca bāsopagataṃ eko dūto upāviśat |
aparo kṣipram āgamya rājño ārocaye tadā || 71 ||

Understanding that he had come to his home, one of the messengers went in after him, and another quickly went back and told the king. (71)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (52.71). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Basa, Upagata, Eka, Duta, Upa, Kshipram, Kshipra, Agamya, Aru, Caya, Tada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 52.71). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “jñātvā ca bāsopagataṃ eko dūto upāviśat
  • jñātvā -
  • jñā -> jñātvā (absolutive)
    [absolutive from √jñā]
    jñā -> jñātvā (absolutive)
    [absolutive from √jñā]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bāso -
  • bāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bāsā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upagatam -
  • upagata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upagata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upagatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eko* -
  • eka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dūto -
  • dūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • upā -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
    upā (Preverb)
    [Preverb]
  • aviśat -
  • viś (verb class 6)
    [imperfect active third single]
  • Line 2: “aparo kṣipram āgamya rājño ārocaye tadā
  • aparo -
  • kṣipram -
  • kṣipram (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣipra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣipra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣiprā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āgamya -
  • āgamya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • rājño -
  • āro -
  • āru (noun, feminine)
    [vocative single]
    āru (noun, masculine)
    [vocative single]
  • caye -
  • caya (noun, masculine)
    [locative single]
    caya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    cayā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    cay (verb class 1)
    [present middle first single]
    ci (verb class 1)
    [present middle first single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 52.71

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: