Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 52.12

प्रेक्षमाणो दिशा सर्वां ब्रह्मा च उपशोभसि ।
तस्मिं + + + पर्यंके तूलिकास्तृते ॥ १२ ॥

prekṣamāṇo diśā sarvāṃ brahmā ca upaśobhasi |
tasmiṃ + + + paryaṃke tūlikāstṛte || 12 ||

And as thou reclinest on this couch with its downy cushions, celestial maidens arrayed in finery fan thee with chowrie fans. (12)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (52.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Disha, Dish, Saru, Sarva, Brahma, Upa, Tulika, Trita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 52.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prekṣamāṇo diśā sarvāṃ brahmā ca upaśobhasi
  • prekṣam -
  • prekṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āṇo* -
  • aṇ (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • diśā -
  • diśā (noun, feminine)
    [nominative single]
    diś (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • sarvām -
  • saru (noun, feminine)
    [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • brahmā -
  • brahmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca* -
  • ca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
  • śobhasi -
  • śubh (verb class 1)
    [present active second single]
  • Line 2: “tasmiṃ + + + paryaṃke tūlikāstṛte
  • Cannot analyse tasmim***
  • Cannot analyse ***p
  • Cannot analyse *paryaṅke*tū
  • tūlikās -
  • tūlika (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tūlikā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tṛte -
  • tṛta (noun, masculine)
    [locative single]
    tṛta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tṛtā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 52.12

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: