Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 50.9

नापि सा मृयते नारी नाप्य् अन्यम् अभिकांक्षति ।
एकवेणीधरा बाला त्वाम् एव अभिकांक्षति ॥ ९ ॥

nāpi sā mṛyate nārī nāpy anyam abhikāṃkṣati |
ekaveṇīdharā bālā tvām eva abhikāṃkṣati || 9 ||

The woman is not dead, and she longs for none but you. She wears her hair in one plait, and is distraught in her longing for you. (9)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (50.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nri, Api, Nari, Anya, Abhi, Kankshat, Ekaveni, Dhara, Bala, Tva, Yushmad, Eva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 50.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nāpi mṛyate nārī nāpy anyam abhikāṃkṣati
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • sā* -
  • Cannot analyse mṛyate*nā
  • nārī -
  • nārī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    nāri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse nāpy*an
  • anyam -
  • anya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • abhi -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, masculine)
    [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [adverb]
    abhi (Preverb)
    [Preverb]
  • kāṅkṣati -
  • kāṅkṣat (noun, masculine)
    [locative single]
    kāṅkṣat (noun, neuter)
    [locative single]
    kāṅkṣ -> kāṅkṣat (participle, masculine)
    [locative single from √kāṅkṣ class 1 verb]
    kāṅkṣ -> kāṅkṣat (participle, neuter)
    [locative single from √kāṅkṣ class 1 verb]
    kāṅkṣ (verb class 1)
    [present active third single]
  • Line 2: “ekaveṇīdharā bālā tvām eva abhikāṃkṣati
  • ekaveṇī -
  • ekaveṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    ekaveṇi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • dharā* -
  • dhara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dharā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bālā -
  • bālā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhi -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, masculine)
    [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [adverb]
    abhi (Preverb)
    [Preverb]
  • kāṅkṣati -
  • kāṅkṣat (noun, masculine)
    [locative single]
    kāṅkṣat (noun, neuter)
    [locative single]
    kāṅkṣ -> kāṅkṣat (participle, masculine)
    [locative single from √kāṅkṣ class 1 verb]
    kāṅkṣ -> kāṅkṣat (participle, neuter)
    [locative single from √kāṅkṣ class 1 verb]
    kāṅkṣ (verb class 1)
    [present active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 50.9

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: