Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 46.2

धीता त्वं किन्नरराजस्य द्रुमराज्ञो यशस्विनी ।
एतेन सत्यवाक्येन तिष्ठ बद्धासि किन्नरी ॥ २ ॥

dhītā tvaṃ kinnararājasya drumarājño yaśasvinī |
etena satyavākyena tiṣṭha baddhāsi kinnarī || 2 ||

You are the glorious daughter of King Druma, king of the Kinnaras. By this spell stand still; you are hound, Kinnari. (2)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (46.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dhita, Tva, Yushmad, Kinnararaja, Drumara, Ajna, Yashasvin, Yashasvini, Yashasvi, Eta, Etad, Esha, Satyavakya, Tishtha, Baddha, Asi, Kinnari,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 46.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dhītā tvaṃ kinnararājasya drumarājño yaśasvinī
  • dhītā -
  • dhītā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • kinnararājasya -
  • kinnararāja (noun, masculine)
    [genitive single]
    kinnararāja (noun, neuter)
    [genitive single]
  • drumarā -
  • drumara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ajño* -
  • ajña (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yaśasvinī -
  • yaśasvinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    yaśasvin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yaśasvī (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “etena satyavākyena tiṣṭha baddhāsi kinnarī
  • etena -
  • eta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    eta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    etad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    eṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • satyavākyena -
  • satyavākya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    satyavākya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tiṣṭha -
  • tiṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tiṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sthā (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • baddhā -
  • baddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    baddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    baddhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • kinnarī -
  • kinnarī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 46.2

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: