Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 45.9

अशीति पूगा चतुरो च वारिणो निर्याति यस्यापि न तेन ज्ञायति ।
हेष्टा च तोयस्य अनन्तपाणी कथं तुवं उत्सहसे क्षपेतुं ॥ ९ ॥

aśīti pūgā caturo ca vāriṇo niryāti yasyāpi na tena jñāyati |
heṣṭā ca toyasya anantapāṇī kathaṃ tuvaṃ utsahase kṣapetuṃ || 9 ||

“If eighty-four pugas of water were withdrawn it would make no perceptible difference. Below the surface there is endless water. How can you drain it all away? (9)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (45.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vari, Yasya, Yah, Yat, Api, Tad, Tena, Jna, Ayat, Heshta, Toya, Anantapani, Katham, Katha, Utsaha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 45.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “aśīti pūgā caturo ca vāriṇo niryāti yasyāpi na tena jñāyati
  • aśīti -
  • aśīti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • pūgā -
  • caturo -
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāriṇo* -
  • vāri (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • niryāti -
  • niryāti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • yasyā -
  • yasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yas -> yasya (absolutive)
    [absolutive from √yas]
    yasyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ya (noun, masculine)
    [genitive single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    yat (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    yas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • jñā -
  • jña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jña (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jñā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ayati -
  • ayati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ayat (noun, masculine)
    [locative single]
    ayat (noun, neuter)
    [locative single]
  • Line 2: “heṣṭā ca toyasya anantapāṇī kathaṃ tuvaṃ utsahase kṣapetuṃ
  • heṣṭā -
  • heṣ -> heṣṭā (participle, feminine)
    [nominative single from √heṣ class 1 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • toyasya -
  • toya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • anantapāṇī -
  • anantapāṇi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anantapāṇi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • vam -
  • va (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    va (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ve (noun, masculine)
    [accusative single]
  • utsaha -
  • utsaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utsaha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • se -
  • si (noun, feminine)
    [vocative single]
    sa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    as (verb class 2)
    [present middle second single]
  • kṣapet -
  • kṣap (verb class 1)
    [optative active third single]
  • um -
  • u (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 45.9

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: