Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 44.5

तुवं यम् एतं हिमपाण्डरेण छन्नं कुण्डं हरसि जीवनाये ।
पृच्छामि ते अभरे एतम् अर्थं कस्य तं भक्तं हरसि मनोज्ञे ॥ ५ ॥

tuvaṃ yam etaṃ himapāṇḍareṇa channaṃ kuṇḍaṃ harasi jīvanāye |
pṛcchāmi te abhare etam arthaṃ kasya taṃ bhaktaṃ harasi manojñe || 5 ||

As for the pot of food you carry protected beneath your white cloak, I ask you, sweet lady Amara, for whom are you carrying it? (5)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (44.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Eta, Esha, Hima, Pandara, Channam, Channa, Kunda, Haras, Jivanaya, Tad, Yushmad, Artha, Kah, Kim, Bhakta, Manojna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 44.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tuvaṃ yam etaṃ himapāṇḍareṇa channaṃ kuṇḍaṃ harasi jīvanāye
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • vam -
  • va (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    va (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ve (noun, masculine)
    [accusative single]
  • yam -
  • ya (noun, masculine)
    [accusative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • etam -
  • eta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    etā (noun, feminine)
    [adverb]
    eṣa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • hima -
  • hima (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hima (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāṇḍareṇa -
  • pāṇḍara (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pāṇḍara (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • channam -
  • channam (indeclinable)
    [indeclinable]
    channa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    channa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    channā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kuṇḍam -
  • kuṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kuṇḍa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kuṇḍā (noun, feminine)
    [adverb]
  • harasi -
  • haras (noun, neuter)
    [locative single]
    hṛ (verb class 1)
    [present active second single]
  • jīvanāye -
  • jīvanāya (noun, masculine)
    [locative single]
  • Line 2: “pṛcchāmi te abhare etam arthaṃ kasya taṃ bhaktaṃ harasi manojñe
  • pṛcchāmi -
  • praś (verb class 6)
    [present active first single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • abhare -
  • bhṛ (verb class 1)
    [imperfect middle first single]
  • etam -
  • eta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    etā (noun, feminine)
    [adverb]
    eṣa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kasya -
  • kas -> kasya (absolutive)
    [absolutive from √kas]
    ka (noun, masculine)
    [genitive single]
    ka (noun, neuter)
    [genitive single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    kim (pronoun, neuter)
    [genitive single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bhaktam -
  • bhakta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhakta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhaktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • harasi -
  • haras (noun, neuter)
    [locative single]
    hṛ (verb class 1)
    [present active second single]
  • manojñe -
  • manojña (noun, masculine)
    [locative single]
    manojña (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    manojñā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 44.5

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: