Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 37.75

हिरी मनापा परिशुद्धकेवला संग्रामशीर्षे न रता प्रवर्जिता ।
विपश्यमाना सुरभी उपद्रुता हिरिर् निवारेति स्वचित्तमात्मनो ॥ ७५ ॥

hirī manāpā pariśuddhakevalā saṃgrāmaśīrṣe na ratā pravarjitā |
vipaśyamānā surabhī upadrutā hirir nivāreti svacittamātmano || 75 ||

“But Honour is gracious and completely pure. When men in the van of the battle have lost all heart and are sore bestead, are dispersed and assailed by arrows, Honour checks the inmost thoughts of their hearts. (75)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.75). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hiri, Manapa, Parishuddha, Kevala, Sangrama, Shirsha, Rata, Pra, Varjita, Surabhi, Surabhin, Upadruta, Nivara, Iti, Svacitta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 37.75). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hirī manāpā pariśuddhakevalā saṃgrāmaśīrṣe na ratā pravarjitā
  • hirī -
  • hirī (noun, masculine)
    [compound]
    hirī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    hiri (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    hiri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • manāpā -
  • manāpā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pariśuddha -
  • pariśuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pariśuddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kevalā -
  • kevalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • saṅgrāma -
  • saṅgrāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅgrāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śīrṣe -
  • śīrṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    śīrṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śīrṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ratā -
  • ratā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ram -> ratā (participle, feminine)
    [nominative single from √ram class 1 verb]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • varjitā -
  • varjitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “vipaśyamānā surabhī upadrutā hirir nivāreti svacittamātmano
  • vipaśyam -
  • vipaśyan (noun, masculine)
    [adverb]
    vipaśyan (noun, neuter)
    [adverb]
  • ānā -
  • surabhī -
  • surabhī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    surabhi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    surabhin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • upadrutā* -
  • upadruta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    upadrutā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hirir -
  • hiri (noun, masculine)
    [nominative single]
    hiri (noun, feminine)
    [nominative single]
  • nivāre -
  • nivāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    nivārā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • svacittam -
  • svacitta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svacitta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ātma -
  • ātman (noun, masculine)
    [compound]
  • no -
  • nu (noun, masculine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 37.75

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: