Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 36.8

शोकसागरकान्तारे यानश्रेष्ठम् उपस्थितं ।
अयं तं प्राप्स्यते धर्मं यज् जगं तारयिष्यति ॥ ८ ॥

śokasāgarakāntāre yānaśreṣṭham upasthitaṃ |
ayaṃ taṃ prāpsyate dharmaṃ yaj jagaṃ tārayiṣyati || 8 ||

Through the wild wastes of the ocean of sorrow a goodly course has been found. He will attain that dharma which will lead men across the world of life. (8)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shokasagara, Kantara, Yana, Shreshtha, Upasthita, Aya, Idam, Pra, Dharma, Jaga, Tarayishyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 36.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śokasāgarakāntāre yānaśreṣṭham upasthitaṃ
  • śokasāgara -
  • śokasāgara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kāntāre -
  • kāntāra (noun, masculine)
    [locative single]
    kāntāra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • yāna -
  • yāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śreṣṭham -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śreṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śreṣṭhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upasthitam -
  • upasthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upasthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upasthitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “ayaṃ taṃ prāpsyate dharmaṃ yaj jagaṃ tārayiṣyati
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • prā -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • āpsya -
  • āp (verb class 5)
    [aorist middle first single]
  • ate -
  • dharmam -
  • dharma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dharman (noun, masculine)
    [adverb]
    dharman (noun, neuter)
    [adverb]
    dharmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse yaj*ja
  • jagam -
  • jaga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tārayiṣyati -
  • tṝ -> tārayiṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √tṝ]
    tṝ -> tārayiṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √tṝ]
    tṝ (verb class 0)
    [future active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 36.8

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: