Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 35.79

बुद्धो अयं भविष्यति सर्वज्ञो सर्वधर्मवशवर्ती ।
स्वाख्यातधर्मविनये अहं च जीर्णो ति रोदामि ॥ ७९ ॥

buddho ayaṃ bhaviṣyati sarvajño sarvadharmavaśavartī |
svākhyātadharmavinaye ahaṃ ca jīrṇo ti rodāmi || 79 ||

“He will become a Buddha, omniscient, with power over all things in his well-proclaimed dharma and Discipline. But I am old, and hence I weep. (79)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.79). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aya, Idam, Bhavishyat, Vashavartin, Vashavarti, Svakhyata, Dharmavinaya, Aha, Asmad, Roda, Amin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 35.79). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “buddho ayaṃ bhaviṣyati sarvajño sarvadharmavaśavartī
  • buddho -
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]
  • sarvajño -
  • sarvadharma -
  • sarvadharman (noun, masculine)
  • vaśavartī -
  • vaśavartī (noun, masculine)
    vaśavartī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    vaśavartin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “svākhyātadharmavinaye ahaṃ ca jīrṇo ti rodāmi
  • svākhyāta -
  • svākhyāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svākhyāta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dharmavinaye -
  • dharmavinaya (noun, masculine)
    [locative single]
    dharmavinaya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jīrṇo -
  • Cannot analyse ti*ro
  • rodā -
  • roda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 35.79

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: