Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 35.42

असितो चासौ व्यक्तो गम्भीरो सर्वशास्त्रसुविधिज्ञो ।
प्रतिहाररक्षम् अवोच निवेदये शाक्यराजस्य ॥ ४२ ॥

asito cāsau vyakto gambhīro sarvaśāstrasuvidhijño |
pratihārarakṣam avoca nivedaye śākyarājasya || 42 ||

And Asita, wise, profound, and well-versed in the scriptures, thus spoke to the door-keeper: “Bear this message of mine to the king of the Shakyans. (42)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.42). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Casa, Vyakta, Pratihara, Raksha, Ava, Vedaya, Vedi, Shakya, Raja,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 35.42). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “asito cāsau vyakto gambhīro sarvaśāstrasuvidhijño
  • asito -
  • cāsau -
  • cāsa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • vyakto* -
  • vyakta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gambhīro -
  • Cannot analyse sarvaśāstrasuvidhijño
  • Line 2: “pratihārarakṣam avoca nivedaye śākyarājasya
  • pratihāra -
  • pratihāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • rakṣam -
  • rakṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rakṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rakṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • avo -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound], [instrumental single]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single]
    ava (Preverb)
    [Preverb]
    avā (Preverb)
    [Preverb]
  • ūca -
  • uc (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    vac (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    vac (verb class 3)
    [perfect active second plural]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • vedaye -
  • vedaya (noun, masculine)
    [locative single]
    vedaya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vedayā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vedi (noun, feminine)
    [dative single]
    vedi (noun, masculine)
    [dative single]
    vid (verb class 0)
    [present middle first single]
    vid (verb class 0)
    [present middle first single]
  • śākya -
  • śākya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śākya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śac -> śākya (participle, masculine)
    [vocative single from √śac class 1 verb]
    śac -> śākya (participle, neuter)
    [vocative single from √śac class 1 verb]
  • rājasya -
  • rāja (noun, masculine)
    [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 35.42

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: