Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 34.74

देवगणानां पृष्ठतो असुरा असुराणां च द्विजिह्वगणाः ।
यक्षाश् च विकृतरूपाः राक्षससंघाश् च संनिषण्णाः ॥ ७४ ॥

devagaṇānāṃ pṛṣṭhato asurā asurāṇāṃ ca dvijihvagaṇāḥ |
yakṣāś ca vikṛtarūpāḥ rākṣasasaṃghāś ca saṃniṣaṇṇāḥ || 74 ||

Behind these deva hosts again, A suras, throngs of fork-tongued A suras, Yakshas of strange forms, and hordes of Rakshasas take their places. (74)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (34.74). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Devagana, Asura, Dvijihva, Gana, Yaksha, Vikrita, Rupa, Rakshasa, Sangha, Nishanna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 34.74). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “devagaṇānāṃ pṛṣṭhato asurā asurāṇāṃ ca dvijihvagaṇāḥ
  • devagaṇānām -
  • devagaṇa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • pṛṣṭhato -
  • asurā* -
  • asura (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    asurā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • asurāṇām -
  • asura (noun, masculine)
    [genitive plural]
    asura (noun, neuter)
    [genitive plural]
    asurā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvijihva -
  • dvijihva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvijihva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gaṇāḥ -
  • gaṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gaṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “yakṣāś ca vikṛtarūpāḥ rākṣasasaṃghāś ca saṃniṣaṇṇāḥ
  • yakṣāś -
  • yakṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yakṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vikṛta -
  • vikṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vikṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rūpāḥ -
  • rūpa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rūpā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rākṣasa -
  • rākṣasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rākṣasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅghāś -
  • saṅgha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • niṣaṇṇāḥ -
  • niṣaṇṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    niṣaṇṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 34.74

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: