Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 30.42

अगद्गदा अविकला अवितथा अनन्यथा ।
यथातथा अविकल्पिता बुद्धस्य सखिला गिरा ॥ ४२ ॥

agadgadā avikalā avitathā ananyathā |
yathātathā avikalpitā buddhasya sakhilā girā || 42 ||

The Buddha’s kindly speech is without impediment and defect. It is not untruthful, nor false, but truthful and apposite. (42)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.42). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gadgada, Avikala, Avitatha, Ananyatha, Yathatatha, Avikalpita, Buddha, Sakhila, Gir, Gira,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 30.42). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “agadgadā avikalā avitathā ananyathā
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gadgadā* -
  • gadgada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gadgadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • avikalā* -
  • avikala (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    avikalā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • avitathā* -
  • avitatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    avitathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ananyathā -
  • ananyathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “yathātathā avikalpitā buddhasya sakhilā girā
  • yathātathā* -
  • yathātatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yathātathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • avikalpitā* -
  • avikalpita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    avikalpitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • buddhasya -
  • buddha (noun, masculine)
    [genitive single]
    buddha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • sakhilā* -
  • sakhila (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sakhilā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • girā -
  • gir (noun, feminine)
    [instrumental single]
    gir (noun, masculine)
    [instrumental single]
    gir (noun, neuter)
    [instrumental single]
    girā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 30.42

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: