Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 30.26

सा प्रासादवरगता काशिकवरचन्दनेन आलिप्ता ।
राज्ञो कृकिस्य धीता सर्वा दिशता विलोकेति ॥ २६ ॥

sā prāsādavaragatā kāśikavaracandanena āliptā |
rājño kṛkisya dhītā sarvā diśatā viloketi || 26 ||

She, King Kriki’s daughter, her body anointed with ointment of Kashi sandal-wood, came to the terrace and looked out in all directions. (26)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prasada, Varaga, Tan, Kashika, Varacandana, Alipta, Kriki, Sya, Dhita, Saru, Sarva, Viloka, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 30.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ prāsādavaragatā kāśikavaracandanena āliptā
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • prāsāda -
  • prāsāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • varaga -
  • varaga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kāśika -
  • kāśika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • varacandanena -
  • varacandana (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • āliptā -
  • āliptā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “rājño kṛkisya dhītā sarvā diśatā viloketi
  • rājño -
  • kṛki -
  • kṛkin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kṛkī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    kṛkī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    kṛkī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sya -
  • sya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sya (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • dhītā -
  • dhītā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sarvā* -
  • saru (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • diśatā -
  • viloke -
  • viloka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    viloka (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vilokā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 30.26

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: