Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 30.10

ग्रामिकस्य स्वका धीता शुचिवस्त्रा सुवासना ।
आचारगुणसम्पन्ना उपस्थीय तथागतं ॥ १० ॥

grāmikasya svakā dhītā śucivastrā suvāsanā |
ācāraguṇasampannā upasthīya tathāgataṃ || 10 ||

And the overseer’s own daughter, well-clothed in neat garments, and virtuous in her conduct, ministered to the Tathagata. (10)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gramika, Svaka, Dhita, Suvasa, Nri, Acara, Gunasampanna, Upa, Stha, Tathagata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 30.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “grāmikasya svakā dhītā śucivastrā suvāsanā
  • grāmikasya -
  • grāmika (noun, masculine)
    [genitive single]
  • svakā* -
  • svaka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    svakā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dhītā -
  • dhītā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śucivastrā -
  • suvāsa -
  • suvāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ācāraguṇasampannā upasthīya tathāgataṃ
  • ācāra -
  • ācāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • guṇasampannā* -
  • guṇasampanna (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    guṇasampannā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sthī -
  • sthā (noun, masculine)
    [locative single]
  • iya -
  • i (verb class 2)
    [perfect active second plural]
  • tathāgatam -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tathāgatā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 30.10

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: