Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 30.8

ग्रामिकस्य वचनं श्रुत्वा सर्वो ग्रामो स-इस्त्रियो ।
सारायणीयं करेन्सु संबुद्धस्य पुनः पुनः ॥ ८ ॥

grāmikasya vacanaṃ śrutvā sarvo grāmo sa-istriyo |
sārāyaṇīyaṃ karensu saṃbuddhasya punaḥ punaḥ || 8 ||

When they heard the overseer’s words, the whole village including the women, treated the Buddha with repeated acts of kindness. (8)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gramika, Vacana, Sarva, Sah, Sarayaniya, Kari, Kara, Sambuddha, Puna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 30.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “grāmikasya vacanaṃ śrutvā sarvo grāmo sa-istriyo
  • grāmikasya -
  • grāmika (noun, masculine)
    [genitive single]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • sarvo* -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • grāmo -
  • sa* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • is -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tri -
  • tri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • yo -
  • yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “sārāyaṇīyaṃ karensu saṃbuddhasya punaḥ punaḥ
  • sārāyaṇīyam -
  • sārāyaṇīya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kare -
  • kara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    kara (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kari (noun, masculine)
    [vocative single]
    kari (noun, feminine)
    [vocative single]
    kṛ (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative active second single]
  • īn -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • su -
  • (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
  • sambuddhasya -
  • sambuddha (noun, masculine)
    [genitive single]
    sambuddha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 30.8

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: